Реклама на сайте Advertise with us

Срочно нужна помощь по англ

Расширенный поиск по форуму
 
Новая тема Новая тема   
Автор
Поиск в теме:



С нами с 04.11.05
Сообщения: 186
Рейтинг: 95

Ссылка на сообщениеДобавлено: 27/03/07 в 18:13       Ответить с цитатойцитата 

Вылетело напрочь из головы, а переводчиками не пользуюсь, как будет правильней:
They have sex at home или they have sex home, смысл – занимаются сексом внутри дома

0
 

Свобода дороже денег

С нами с 10.05.05
Сообщения: 3325
Рейтинг: 2262

Ссылка на сообщениеДобавлено: 27/03/07 в 18:18       Ответить с цитатойцитата 

Я бы написал They have sex in the house
Не знаю может не правильно icon_smile.gif

3
 

хАнзо я, а не хЭнзо

С нами с 30.03.05
Сообщения: 2671
Рейтинг: 1255

Ссылка на сообщениеДобавлено: 27/03/07 в 18:22       Ответить с цитатойцитата 

at home правильно с точки зрения инглиша.. но имхо не звучит
можно they have homesex наверна )

Реальный дэйтинг, реальный конверт - $2 за анкету серфера!
Постим фрихи в лесбийский ЛЛ

3
 



С нами с 04.11.05
Сообщения: 186
Рейтинг: 95

Ссылка на сообщениеДобавлено: 27/03/07 в 18:30       Ответить с цитатойцитата 

Спасибо, оценил, in the house - не тот оттенок, а home sex - пойдёт

0
 



С нами с 26.09.05
Сообщения: 208
Рейтинг: 119

Ссылка на сообщениеДобавлено: 27/03/07 в 19:25       Ответить с цитатойцитата 

Оно и по-русски то не очень звучит. В черном-пречерном доме, на черной-пречерной кровати с черной-пречерной простыней двое черных-пречерных а хэвинг черный-пречерный секс.

0
 
Новая тема Новая тема   

Текстовая реклама в форме ответа
Заголовок и до четырех строчек текста
Длина текста до 350 символов
Купить рекламу в этом месте!


Перейти:  



Спонсор сайта

Реклама на сайте Advertise with us

Опросы

Рецепт новогоднего блюда 2022



Обсудите на форуме обсудить (11)
все опросы »