Реклама на сайте Advertise with us

Идиотский вопрос "Rostov-on-Don" OR "Rostov-n

Расширенный поиск по форуму
 
Новая тема Новая тема   
Автор
Поиск в теме:



С нами с 19.04.03
Сообщения: 358
Рейтинг: 216

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 16:52       Ответить с цитатойцитата 

Адверт попросил выслать карту ePassporte - город Ростов-на-Дону
Прислал вариант написания своего города Rostov-on-Don, но мне почему-то кажется, что нашим почтальонам будет понятнее Rostov-na-Donu. Подскажите кто уже получал - как написать?

Заранее спасибо

ps: вот черт... не туда запостил... Хотел в треп icon_smile.gif Модераторы, перенесите, плз

Куча нового промо + Скоро опять будет 100% за сайн :)
RealityCash.net

0
 

grammar nazi

С нами с 23.01.03
Сообщения: 6974
Рейтинг: 2037

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 16:53       Ответить с цитатойцитата 

Почтальонам пофигу, т.к. всё работает по индексу. Адрес - это уже для локальной доставки и для подстраховки.

Меня как из ушата окатили. Так гадко стало. И обидно.
Пустышка.

2
 



С нами с 19.04.03
Сообщения: 358
Рейтинг: 216

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 16:55       Ответить с цитатойцитата 



Угу, спасибо.

ps: модераторы, можно никуда не переносить icon_smile.gif

Куча нового промо + Скоро опять будет 100% за сайн :)
RealityCash.net

0
 

Маэмо те, що маэмо

С нами с 31.01.02
Сообщения: 25743
Рейтинг: 6362


Передовик Master-X (01.04.2022) Передовик Master-X (16.04.2022) Передовик Master-X (01.05.2022) Передовик Master-X (16.05.2022) Передовик Master-X (01.06.2022) Ветеран трепа Master-X ()
Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 17:30       Ответить с цитатойцитата 

конечно Rostov-na-Donu
нашим почтовикам будет понятней

Алкотрейд - мощный канал за крипту

2
 



С нами с 16.08.05
Сообщения: 83
Рейтинг: 121

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 18:39       Ответить с цитатойцитата 

Есть правильная англоязычная транскрипция всех российский городов, правильный вариант - Rostov On Don (заметь что дефисы не ставятся).

High Quality Traffic for The Best Prices

2
 

АНГЕЛ

С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694


Передовик Master-X (16.02.2004) Передовик Master-X (01.03.2004) Передовик Master-X (16.06.2004) Передовик Master-X (01.07.2004) Передовик Master-X (16.07.2004) Ветеран трепа Master-X (01.08.2004)
Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 18:49       Ответить с цитатойцитата 

И так и так правильно. Не парься.

Недвижимость в Праге и аренда посуточно
Книга о сексе и не только )

2
 



С нами с 27.12.05
Сообщения: 111
Рейтинг: 23

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 20:01       Ответить с цитатойцитата 

abel писал:
Есть правильная англоязычная транскрипция всех российский городов, правильный вариант - Rostov On Don (заметь что дефисы не ставятся).


Правильно: Rostov-on-Don
Не спорьте с ростовчанами..)))

3D Content Studio http://artxxx3d.com
Что то похожее на CJ: http://avs3dcity.com/

1
 



С нами с 20.11.00
Сообщения: 105
Рейтинг: 58

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 20:39       Ответить с цитатойцитата 

Сколько ростовчан развелось,куда не плюнь-попадешь в ростовчанина icon_smile.gif

0
 

АНГЕЛ

С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694


Передовик Master-X (16.02.2004) Передовик Master-X (01.03.2004) Передовик Master-X (16.06.2004) Передовик Master-X (01.07.2004) Передовик Master-X (16.07.2004) Ветеран трепа Master-X (01.08.2004)
Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 20:40       Ответить с цитатойцитата 


Не плюй в ростовчанина, пригодится упиться smail106.gif

Недвижимость в Праге и аренда посуточно
Книга о сексе и не только )

0
 



С нами с 31.08.05
Сообщения: 3867
Рейтинг: 754

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 21:49       Ответить с цитатойцитата 

Sebastano Perero
Аднака прав... Мы такие icon_smile.gif

1
 

рисую Галеры!

С нами с 11.06.04
Сообщения: 1832
Рейтинг: 587

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 21:58       Ответить с цитатойцитата 

Bruner писал:
Правильно: Rostov-on-Don
Не спорьте с ростовчанами..)))

тогда же это будет дословный перевод.
ты ведь про санату барабару не скажет - святая барбаба или новый йорк,
думаю будет правильней Rostov na Donu

Рисую галерытут, но все самое лучшее в аське.

1
 

Были АWМ, теперя мы МЕЙНСТРИМ

С нами с 03.06.05
Сообщения: 2002
Рейтинг: 823

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 22:26       Ответить с цитатойцитата 

Именительные не переводят, двоечники!

1
 

Доктор гонзо-журналистики

С нами с 07.03.05
Сообщения: 1789
Рейтинг: 625

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 22:28       Ответить с цитатойцитата 

Судя по Лингво и Гуглу, чаще встречается Rostov-on-Don, чем Rostov on Don.

Высший текстовый пилотаж. Натуральный English, доступные цены. ICQ 262535258 promo-text.com

1
 



С нами с 27.12.05
Сообщения: 111
Рейтинг: 23

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 22:45       Ответить с цитатойцитата 

drygery писал:
тогда же это будет дословный перевод.
ты ведь про санату барабару не скажет - святая барбаба или новый йорк,
думаю будет правильней Rostov na Donu


Просто мне приходили письма из-за бугра именно так:
Rostov-on-Don

Хотя правильнее будет: Ростов-Папа :-)

3D Content Studio http://artxxx3d.com
Что то похожее на CJ: http://avs3dcity.com/

1
 

Пионер адалта

С нами с 23.07.00
Сообщения: 1095
Рейтинг: 1112

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 22:50       Ответить с цитатойцитата 

Sharkmaster писал:
Именительные не переводят, двоечники!


я бы даже сказал, что не именительные, а имена собственные.
PS не совсем уверен в сравнении, но все же Большой Театр, по аглицки будет Bolshoi(y) Theater. (Но как же тогда быть с Moscow, Saint Petersburg?)

1
 

рисую Галеры!

С нами с 11.06.04
Сообщения: 1832
Рейтинг: 587

Ссылка на сообщениеДобавлено: 28/12/05 в 23:21       Ответить с цитатойцитата 

Sergunya писал:
я бы даже сказал, что не именительные, а имена собственные.
PS не совсем уверен в сравнении, но все же Большой Театр, по аглицки будет Bolshoi(y) Theater. (Но как же тогда быть с Moscow, Saint Petersburg?)

Так же как и с Парижем и Римом icon_smile.gif

Рисую галерытут, но все самое лучшее в аське.

1
 

CBR 600 RR

С нами с 17.12.03
Сообщения: 2755
Рейтинг: 1557

Ссылка на сообщениеДобавлено: 29/12/05 в 00:00       Ответить с цитатойцитата 

Sergunya писал:
(Но как же тогда быть с Moscow, Saint Petersburg?)

С Санкт-Петербургом как раз все нормально. Потому как это немецкое название взятое для города. А не русское переведенное на английский или другой язык.
Пиши Rostov-on-Don - поймут icon_smile.gif


1
 

IDDQD

С нами с 30.08.05
Сообщения: 5545
Рейтинг: 2710

Ссылка на сообщениеДобавлено: 29/12/05 в 01:50       Ответить с цитатойцитата 

А Санта не понял бы наверняка... icon_cry.gif

1
 
Новая тема Новая тема   

Текстовая реклама в форме ответа
Заголовок и до четырех строчек текста
Длина текста до 350 символов
Купить рекламу в этом месте!


Перейти:  



Спонсор сайта

Реклама на сайте Advertise with us

Опросы

Рецепт новогоднего блюда 2022



Обсудите на форуме обсудить (11)
все опросы »